Svetlana Probirskaja

RSS-syöte listasta

  1. Kielellinen ensiapu arjessa ja kriiseissä

    Probirskaja, S., 2018, Asioimistulkkaus- monikielisen yhteiskunnan arkea. Koskinen, K., Vuori, J. & Leminen, A-K. (toim.). Tampere: Vastapaino, s. 197-218 22 Sivumäärä

    Tutkimustuotos: Artikkeli kirjassa/raportissa/konferenssijulkaisussaKirjan luku tai artikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

  2. In search of Soviet wartime interpreters: triangulating manual and digital archive work

    Probirskaja, S., 2018, DHN2018: Digital Humanities in the Nordic Countries 3rd Conference: Proceedings of the Digital Humanities in the Nordic Countries 3rd Conference. Mäkelä, E., Tolonen, M. & Tuominen, J. (toim.). University of Aachen, s. 321-328 8 Sivumäärä (CEUR Workshop Proceedings).

    Tutkimustuotos: Artikkeli kirjassa/raportissa/konferenssijulkaisussaKonferenssiartikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

  3. Пересекая границы: межъязыковая коммуникация в поезде «Аллегро»

    Probirskaja, S., 2018, s. 236-237. 2 Sivumäärä.

    Tutkimustuotos: KonferenssimateriaalitKonferenssiabstraktiTutkimus

  4. Rajankäyntiä: Suomen ja Venäjän kahdenväliset valtiosopimukset käännöstieteellisen avainsana-analyysin valossa

    Probirskaja, S., 2009, Tampere University Press.

    Tutkimustuotos: OpinnäyteVäitöskirjaMonografia

  5. Korpusvetoinen juridinen kääntäminen

    Probirskaja, S., 2005, Tampereen yliopisto.

    Tutkimustuotos: OpinnäyteLisensiaatintutkielmaOpinnäytteet

  6. Sotatulkit Venäjän ja Suomen välillä

    Probirskaja, S., 2017, julkaisussa : Idäntutkimus. 3, s. 36-49 14 Sivumäärä

    Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

  7. “Does anybody here speak Finnish?” Linguistic first aid and emerging translational spaces on the Finnish-Russian Allegro train

    Probirskaja, S., 2017, julkaisussa : Translation studies. 10, 3, s. 231-246 16 Sivumäärä

    Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

  8. How do interpreters become heroes? Narratives on Soviet/Russian military interpreters

    Probirskaja, S., 2016, julkaisussa : Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies. 15, s. 205-226 22 Sivumäärä

    Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

  9. Puhuuko kukaan englantia? Kielellinen ensiapu

    Probirskaja, S., 23 syyskuuta 2015, julkaisussa : Aamulehti.

    Tutkimustuotos: ArtikkelijulkaisuArtikkeliYleistajuinen

  10. Between ideology and ethnicity: Soviet intermediaries in military conflicts between the Soviet Union and Finland

    Probirskaja, S., 2016, Translation und "Drittes Reich": Menschen – Entscheidungen – Folgen. Andres, D., Richter, J. & Schippel, L. (toim.). Frank & Timme, s. 199-220 22 Sivumäärä (Transkulturalität – Translation – Transfer ).

    Tutkimustuotos: Artikkeli kirjassa/raportissa/konferenssijulkaisussaKirjan luku tai artikkeliTieteellinenvertaisarvioitu

Edellinen 1 2 Seuraava